IDESETAUTRES.be

Bienvenue sur le site idesetautres.be !

Sachez que ce site est constitué de 3 parties bien différentes :
La collection IDES... et autres, Le NEERLANDAIS pour primo-arrivant, et le FRANCAIS pour primo-arrivant

Quand l'Imagination est au pouvoir, elle engendre souvent des "idées autres".

Ce site, non commercial et bicéphale, met à disposition des intéressés :
- d'une part, du matériel iconographique et principalement critique concernant la collection "IDES... ET AUTRES", publiée à Bruxelles entre décembre 1973 et décembre 1998 (quelque 150 volumes et quelque 1.000 textes);
- d'autre part, du matériel linguistique, surtout du " Néerlandais pour primo-arrivants ", partie émergée d'un iceberg et apparemment utile, puisque nous sommes inondés de demandes émanant des 5.500 écoles francophones de Belgique depuis que nos coordonnées privées leur ont été communiquées en mai 2005. Le fait d'avoir été couronnés de deux prix n'a pas contribué à tarir le flot...

Le point commun entre ces deux types de créations, n'ayant apparemment rien à voir les unes avec les autres, est celui qui les a orchestrées.
Si " IDES... ET AUTRES " est née, sous forme de Cahiers de la traduction à l'I.S.T.I. (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes de Bruxelles) en décembre 1973, ce n'est pas un hasard : son animateur, préoccupé par l'environnement, la violence ou le racisme, avait déjà commencé alors à trouver dans cet havre multiculturel des réponses à ses questions.
Pendant 35 ans, il a essayé de développer des liens intercontinentaux, de construire des ponts culturels, d'apporter - dans sa phase de pédagogue - des solutions à des problèmes de communication, de contribuer à la diffusion ou la création d'" idées autres ".
Dans l'intervalle, les moyens de communication ont beaucoup évolué et quelque part une boucle multiculturelle a logiquement été bouclée.

On y ajoute, chaque jour, nombre de documents, pour les niveaux B1 et B2, tant en langues française (FUNCKEN, guerre 1914-1918 en Belgique, ...) que néerlandaise (Abraham HANS, WO1, ...) mais aussi dans d?autres langues : espagnole (PAYRO, ...), anglaise (relatifs à la WW1), allemande, ...

Les « mots en contexte » du niveau A1 ont été progressivement mis en contexte, pour les niveaux A2, B1 et B2, dans des documents de vulgarisation (Histoire, géographie, sciences, ...) illustrés de façon attrayante.

En effectuant une RECHERCHE (à gauche), tapez un mot dans une de ces 5 (cinq) langues (« entrez un mot-clé »), puis actionnez ENTER et vous trouverez un ou plusieurs (parfois des dizaines de) documents, que vous pourrez télécharger GRATUITEMENT.